当前位置: 首页 >

内容

为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?_长沙耐达票务服务有限公司_旅客票务代理_机票代理

发布时间:2025-04-18 18:30:07   来源:网络    
字号:

日本人用“***”这个译名来叫中国,会激起中国的极大愤怒。

因为日本是汉字文化圈,他们知道中国这个词的意思,本来长期这样称呼你,突然他改了,就是不承认你这个名字蕴含的本意。

举个不是很恰当的例子,你的儿子本来管你叫“爸”,突然有一天跟着别人叫你名字,你也会愤怒的。

希腊对于西欧人来说就是精神祖先,早就死了上千年了,突然来了一帮人,说从现在开始我就是希腊人,我就是你们西欧人的精神祖先。

这帮西欧人还不觉得…。

为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?

图说天下

{dede:pagebreak/}

×
{dede:qrcode/}
    {dede:likearticle row='4' titlelen='40' limit='0,4'}
  • {/dede:likearticle}
    {dede:likearticle row='4' titlelen='40' limit='4,4'}
  • {/dede:likearticle}
为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?_长沙耐达票务服务有限公司_旅客票务代理_机票代理
为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?_长沙耐达票务服务有限公司_旅客票务代理_机票代理
为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?_长沙耐达票务服务有限公司_旅客票务代理_机票代理
为什么“Greece”这个国家翻译成中文是“希腊”而不是“格里斯”?_长沙耐达票务服务有限公司_旅客票务代理_机票代理